Vatter Unsier – Abana – Padre Nostro

Vatter Unsier – Abana – Padre Nostro

Preghiera cristiana di base in diverse lingue

Le nostre preghiere È la preghiera più diffusa nel cristianesimo e collega le persone di tutto il mondo: il Padre Nostro. Katholisch.de ha raccolto copie della preghiera in varie lingue.

Di Stephanie Heinrich | Bonn – 21.02.2017

La preghiera del Signore è la preghiera più diffusa nel cristianesimo che Gesù Cristo stesso insegnò ai suoi discepoli. È la preghiera più popolare tra i cristiani di tutto il mondo.

Il ventuno febbraio di ogni anno segna la Giornata internazionale della lingua madre delle Nazioni Unite. Questa giornata ricorda l’importanza della lingua come bene culturale. Mira a promuovere la diversità linguistica e l’uso della lingua madre e ad aumentare la consapevolezza delle tradizioni linguistiche e culturali. Dieci persone hanno raccontato a kathisch.de la preghiera più diffusa nella cristianità in diverse lingue.

La preghiera del Signore è la preghiera più diffusa nel mondo cristiano.

Tedesco

Nostro Padre celeste,
Sia benedetto il tuo nome.
Vieni il tuo regno.
Lascia che la tua volontà sia come in cielo sulla terra.
Dacci oggi il nostro pane di sussistenza.
E perdonaci i nostri debiti
Come perdoniamo anche i nostri peccatori.
E condurci solo alla tentazione,
Ma salvaci dal maligno.
Tuo è il re, il potere e la gloria per sempre.
Affidabile.

olandese

Nostro padre nei cieli
Possa il tuo nome essere santificato
Vieni il tuo regno
Finirà
Sulla terra come in cielo.
Dacci il nostro pane quotidiano oggi
E perdonaci i nostri debiti,
Mentre perdoniamo i nostri debitori,
E non andare in tribunale
Ma salvaci dal maligno.
Perché il regno è tuo
Il potere e la gloria sono per sempre.
Affidabile.

latino

nostro padre,
Chi è in paradiso
Possa il tuo nome essere santificato.
Vieni il tuo regno.
Lascia che la tua volontà sia come in cielo e in terra.
Il nostro pane di sussistenza Dacci oggi.
E perdonaci i nostri debiti.
Perdoniamo anche coloro che sono colpevoli.
Non entrare in tentazione, ma liberaci dal male.
Al regno, al potere e alla gloria per sempre.
Affidabile.

francese

Nostro Padre celeste,
Possa il tuo nome essere santificato,
Vieni il tuo regno
Saranno fatti,
In terra come in cielo.
Dacci oggi
Il nostro pane oggi.
Perdona i nostri peccati,
Anche noi perdoniamo
Per chi ci ha offeso.
E non farci entrare in un esperimento
Ma salvaci dal maligno.
Per giudizio, potenza e gloria a te,
Per secoli e secoli!
Affidabile.

lucidatura

nostro padre,
Chi è l’arte in paradiso:
Possa il tuo nome essere santificato,
Vieni il tuo regno
Lascia che la tua volontà sia come in cielo,
Sì e sulla terra.
Il nostro pane quotidiano
Dacci oggi.
E perdonaci i nostri peccati
Perdoniamo anche coloro che hanno peccato contro di noi.
E condurci solo alla tentazione,
Ma salvaci dal maligno.
Perché tuo è il regno, il potere e la gloria nei secoli dei secoli.
Affidabile.

spagnolo

Nostro padre nei cieli
Possa il tuo nome essere santificato.
Lascia che il tuo regno venga.
Lascia che la tua volontà sia come in cielo sulla terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano;
Perdona i nostri crimini
Anche noi perdoniamo
Chi ci offende.
Non lasciarci cadere nell’esperienza.
Salvaci dal male.
Il tuo regno, forza
Gloria per sempre, o Signore.
Affidabile.

Consiglio di collegamento: preghiere per tutti i giorni

Pregare mattina e sera e nel mezzo: una decisione che spesso fallisce perché alcuni credenti non hanno preghiera tranne il padre o Maria.

italiano

Nostro padre nei cieli
Possa il tuo nome essere santificato.
Vieni nel tuo regno.
Finirà,
Come in cielo, così in terra.
Dacci il nostro pane quotidiano oggi
E perdonaci i nostri debiti,
Mentre perdoniamo i nostri debitori,
E condurci solo alla tentazione,
Ma salvaci dal maligno.
Perché tuo è il regno,
La tua energia
E gloria per sempre.
Affidabile.

Inglese

Nostro padre nei cieli
Possa il tuo nome essere santificato.
Vieni il tuo regno.
Lascia che la tua volontà sia come in cielo sulla terra.
Dacci oggi il nostro pane di sussistenza,
E perdonaci i nostri peccati,
Perdoniamo anche coloro che hanno peccato contro di noi,
E condurci solo alla tentazione,
Ma salvaci dal maligno.
Perché hai il re e il potere
Gloria sia nei secoli dei secoli.

Affidabile.

Rossich / Apana

Otche nash suschnj na nebesah!
Da svyatitsya imya Tvoe;
Vieni il tuo regno.
Da Bodt Fulya, io sono na zimli, kak na
Neb.
Hleb nash nasuschnyj dacci sej den ‘;
Sono Brasi Nam Dolji Nashi,
kak i proschaem dolzhnikam nashim;
Sono ni vvedi nas v iskushenie,
Non izbav ‘nas ot lukavogo.
Ibo Tvoe Est ‘
Regno, potere e gloria per sempre.
Affidabile

Nostro padre nei cieli!
Possa il tuo nome essere santificato,
Vieni il tuo regno
Saranno fatti,
Forte in cielo e in terra.
Dacci oggi il nostro pane di sussistenza.
Lascia i nostri debiti,
Lasciamo anche i nostri debitori;
E non farci sperimentare
Ma siamo stati salvati dall’inganno.
Affidabile.

Suor Ursula Hertewitch, domenicana di Coblenza, prega “Padre nostro” e spiega il significato della preghiera.

Basso tedesco

Siamo Vader, sei incasinato in paradiso,
Il tuo nome era santo
Dean Konigric arriva.
Dean sal pesseren,
In Himmel oltre alla dignità.
Gev uns jeden su quel pane,
Stiamo rompendo la vita.
Unvergeev tutte le scuole
Per non essere perdonato, rimane un po ‘schüllig sünd.
E non portarci ad annegare
Il sole ci libera da Böös.
Denn din è quel Riek un de Kraft un de Herelheid bit Ewigheid.
Affidabile.

Cinese

Wmen deù,
yuàn nǐ de míng bèi zūn wéi shèng,
yuàn nǐ de guó Láilín,
Devi prenderti cura di sua zia, quindi devi spendere soldi.
Wǒmen de rheum;
kuānmiǎn wǒmen de zuì zhài, yóurú wǒmen yě kuānmiǎn dézui wǒmen de rén;
Bao pronunciato wǒmen xiànrù yòuhuò,
Gruppo wǒmen miǎnyú xiōng’è.
Yaming.

Nostro Padre celeste,
Possa il tuo nome essere onorato santo,
Possa il tuo regno venire,
Lascia che la tua volontà sia sulla terra come in cielo.
Il nostro cibo quotidiano, per favore dacci oggi;
Perdona i nostri peccati e debiti come perdoniamo coloro che ci offendono.
Non lasciarci cadere in tentazione,
Ma salvaci dal male.
Yaming.

danese

Padre, tu sei quello in cielo.
Possa il tuo nome essere santificato,
Vieni nel tuo regno.
Lascia che la tua volontà sia come abbiamo visto in cielo e sulla terra.
Il nostro pane di sussistenza Dacci oggi
E lasciaci la nostra colpa
Chi e noi lasciamo i nostri debitori,
E condurci solo alla tentazione,
Ma salvaci dal male.
perché hai il potere, la gloria e il regno per sempre.
Affidabile.

Un uomo ha incrociato le mani in preghiera.

Un uomo ha incrociato le mani in preghiera.

finlandese

Padre di noi che è nei cieli.
Possa il tuo nome essere santificato.
Lascia che il tuo regno venga.
Possa la tua volontà essere realizzata
Anche in terra come in cielo.
Dacci questo giorno,
Il nostro pane quotidiano.
E perdonaci i nostri debiti,
Proprio come perdoniamo i nostri debitori.
E non tentarci,
Piuttosto, per liberarci dal male.
Perché hai un’annotazione sul regno
Il potere e la gloria sono per sempre.
Affidabile.

greco

Pater imon o en tis uranis,
agiassthito a Onuma Soo,
eltheto sono Vasilia Sue,
genithito a thelima su,
os en urano ke epi tis gis.
Ton Arton Eamonn epiussion ton
Dos Emin Simeron.
ke afes imin ta ofilimata imon,
os ke imis afiemen tis ofiletes imon,
Ho sospirato, Emas, lui è Pirasma,
alla risse imas apo tu poniru.
Oti su esstin i vassilika ke
Sono Dynamis ke i doxa
Lei è Ionas.
Affidabile.

portoghese

Quindi pregherai così
Nostro padre nei cieli
Sia benedetto il tuo nome.
Vieni il tuo regno
La tua volontà, a questo
Terra come in cielo.
Il nostro pane da tutti
Oggi ci regala una giornata.
E perdonaci i nostri debiti,
Perdoniamo anche coloro che sono colpevoli.
Non indurci a litigare.
Ma salvaci dal maligno; Perché tu
Regno, potenza e gloria per sempre,
Affidabile.

Consiglio di collegamento: le nostre preghiere

Preghiamo perché vogliamo ringraziare Dio. Ma anche perché possiamo chiedergli aiuto nelle emergenze e nelle crisi di vita. Katholisch.de offre la preghiera centrale.

svedese

Nostro padre nei cieli.
Santifica il tuo nome.
Vieni nel tuo regno.
Possa la tua volontà essere fatta sulla terra
Come accade in paradiso.
Oggi dacci il nostro pane per questo giorno.
E perdonaci i nostri debiti come perdoniamo i nostri peccatori.
E non farci sperimentare
Ma liberaci dal maligno.
Perché il re è tuo e il potere e la gloria sono per sempre.
Affidabile.

lingua turca

Adin yuceltilsin,
Lascia che la tua autorità venga.
Come nel cielo
Il tuo desiderio è sulla terra.
Dacci oggi il nostro pane di sussistenza.
A chi perdoniamo chi ci ha ferito
Come se perdonassi i nostri crimini.
Chi ci ha fatto peccare
Proteggi e salva dal male.
Affidabile.

We will be happy to hear your thoughts

Leave a reply

CALCIA.VIDEO È PARTECIPANTE AL PROGRAMMA ASSOCIATI DI AMAZON SERVICES LLC, UN PROGRAMMA DI PUBBLICITÀ AFFILIATO PROGETTATO PER FORNIRE AI SITI UN MEZZO PER GUADAGNARE TASSE PUBBLICITARIE IN E IN CONNESSIONE CON AMAZON.IT. AMAZON, IL LOGO AMAZON, AMAZONSUPPLY E IL LOGO AMAZONSUPPLY SONO MARCHI DI AMAZON.IT, INC. O LE SUE AFFILIATE. COME ASSOCIATO DI AMAZON, GUADAGNIAMO COMMISSIONI AFFILIATE SUGLI ACQUISTI IDONEI. GRAZIE, AMAZON PER AIUTARCI A PAGARE LE NOSTRE TARIFFE DEL SITO! TUTTE LE IMMAGINI DEL PRODOTTO SONO DI PROPRIETÀ DI AMAZON.IT E DEI SUOI ​​VENDITORI.
Calcio